четверг, 11 февраля 2016 г.

21 ЛЮТОГО ДЕНЬ РІДНОЇ МОВИ

“Мови – це важливо!” – цей вислів обрано ЮНЕСКО гаслом Міжнародного дня рідної мови. 
21 лютого представники всіх націй і народностей у світі відзначають Міжнародний день рідної мови. Це свято було проголошене на ХХХ сесії Генеральної конференції ЮНЕСКО, яка відбулася 26 жовтня – 17 листопада 1999 року в Парижі. Міжнародний день рідної мови був установлений з метою вшанування пам'яті загиблих захисників бенгальської мови в Республіці Бангладеш, де 21 лютого 1952 року з нечуваною жорстокістю розстріляли студентів-демонстрантів.
Метою Міжнародного дня рідної мови є сприяння мовній різноманітності світу і стимулювання вивчення іноземних мов населенням різних країн. ЮНЕСКО виступило за зближення культур і їх активну взаємодію, зокрема, в мовних питаннях, оскільки саме мови вважаються важливим інструментом розвитку духовної спадщини Планети.
В Україні це свято відзначають з 2002 року, коли для зміцнення державотворчої функції української мови та сприяння вільному розвитку і використанню інших мов національних меншин України було видане розпорядження №34/2002-рп “Про відзначення Міжнародного дня рідної мови”. У розпорядженні, окрім іншого, зазначається: “[…]. Широко відзначити 21 лютого 2002 року, проголошений ЮНЕСКО як Міжнародний день  рідної мови […]”.
Відтоді це свято стало ще одним днем пошанування рідної мови в кожному освітньому закладі, у бібліотеках, культурних центрах, просвітницьких організаціях України. 
У Київському національному лінгвістичному університеті Міжнародний день рідної мови щороку відзначають різними заходами. 
Цього року кафедра загального і порівняльного мовознавства та новогрецької філології організувала і провела конкурс мультимедійних презентацій “Українська мова на тлі інших мов світу”, а також планує провести 27 лютого круглий стіл за цією ж тематикою, в якому візьмуть участь студенти першого курсу факультетів германської філології, романської філології, сходознавства та перекладачів.
Студенти вже підготували доповіді для участі в дискусії, а також мультимедійні презентації, в яких висвітлюються особливості мови і культури як українського народу, так і багатьох інших, що поширені в Україні та у світі в цілому.
Наукова дискусія передбачає обговорення таких проблем: 
1) визначення поняття “рідна мова” відповідно до сучасних мовознавчих концепцій;
2) репрезентація різноманітності мов світу та проблеми зникнення і збереження кожної з них;
3) розгляд мов, якими говорять в Україні;
4) статус, поширення та збереження української мови в нашій державі та за її межами.
Надзвичайно важливим питанням для кожного громадянина країни є ставлення до мови. У зв’язку з цим показовими є слова Президента Союзу гагаузів України Теодори Арнаут: “Кожен гагауз повинен знати гагаузьку мову – це його обов’язок перед власним народом, і українську – це його обов’язок перед державою Україна”. Це твердження чи не найкраще підходить для привітання і є справедливим для всіх національностей. В інтернет джерелах його перекладено п’ятнадцятьма мовами етнічних спільнот України:
Білоруською:
З Днём роднай мовы! Кожны беларус павінен ведаць беларускую мову — гэта ягоны абавязак перад сваім народам. Кожны беларус, які жыве ва Ўкраіне, павінен ведаць і украінскую мову — гэта ягоны абавязак перад краінаю, у якой ён жыве!
Болгарською:
Честит майчин език! Всеки българин трябва да знае родния си български език – това е задължението му пред собствения народ; и ураинския – това е дългът му пред държавата Украйна!
Вірменською:
ՇնորհավորՄայրենիլեզվիտոնը: Յուրաքանչյուրհայպետքէիմանահայերեն, դանրապարտքնէիրսեփականժողովրդիառջևևուկրաիներեն, դանրապարտքնէՈւկրաինայիպետությանառջև:
Гагаузькою:
Ana dili gününüz kutlu olsun!
Herbir Gagauz laazım bilsin gagauz dilini – bu onun borcu kendi halkın önünde, hem laazım bilsin ukraina dilini – bu onun borcu Ukraina devletinin karşında!
Новогрецькою:
Καλή σας Ημέρα της μητρικής γλώσσας! Κάθε Έλληνας πρέπει να ξέρει τη μητρική του γλώσσα – είναι το καθήκον που έχει απέναντι στο λαό του, και να ξέρει την ουκρανική γλώσσα – είναι το καθήκον που έχει απέναντι στη Ουκρανική Πολιτεία.
Іврит:
יום שפת האם שמח! כל יהודי צריך לדעת אידיש או עברית – זה חובתו לעמו, ואת השפה האוקראינית – זה חובתו למדינת אוקראינה.
Караїмською:
Ана тили байрамы къутлу бõлсын! Оз халкъына къарув оларакъ эр къырым   къарай ана тилини бильмели ве Украина бийлигинэ къарув оларакъ да украин тилини бильмелидир.
Кримськотатарською:
Халкъара Ана тили куню хайырлы олсун! Къырымтатар тилини эпимиз бильмек керекмиз – бу, озь халкъымыз огюнде боюн-борджумыздыр. Айны вакъытта, украин тилини де эр биримиз бильмек керекмиз, чюнки бу – Украина девлети огюндеки боюн-борджумыз сайыла.
Польською:
Najserdeczniejsze życzenia z okazji Dnia języka ojczystego! Każdy Polak powinien znać język polski, jest to jego obowiązek przed własnym narodem, oraz język ukraiński – to obowiązek przed państwem ukraińskim.
Ромською:
Свенкоса пескірі чхіб! Каждо ром вужіло те джянел романі чхіб – кодав леско ужілімо англа песко мануш, ай украінско чхіб – кодав леско ужілімо англа Україна.
Російською:
С Днем родного языка! Каждый русский должен знать русский язык – это его обязанность перед собственным народом, и украинский язык – это его обязанность перед государством Украина.
Румунською:
Felicitări cu Ziua limbii materne! Fiecare român are să ştie limba sa maternă – limba română, este datoria acestuia faţă de propriul său popor. Dar fiecare român are să mai ştie şi limba de stat – limba ucraineană, este datoria acestuia faţă de Statul ucrainean.
Русинською:
Изъ Днёмъ Роднои Бисѣды! Каждый русинъ мусай вѣдаты, сокотиты руську бисѣду ай пользоваты ся ‘ею – сесе ‘го обѣзательство предъ собственымъ народомъ, ай украинску мову тожъ – сесе ‘го обѣзательство предъ орсаґомъ Украиновъ.
Словацькою:
Gratulujem ku Dňu materinského jazyka! Každý Slovák by mal ovládať slovenský jazyk – je to jeho povinnosť pred slovenským národom, a zároveň by mal ovládať aj ukrajinský jazyk – je to jeho povinnosť pred štátom Ukrajina.
Угорською:
Köszöntjük az Anyanyelv világnapja alkalmából! Minden ukrajnai magyarnak tudnia kell a magyar nyelvet – mert ez a kötelessége saját nemzete iránt, és tudnia kell az ukrán nyelvet – mert ez Ukrajna iránti kötelessége.

Тож вивчаймо, зберігаймо та шануймо рідну мову!

Комментариев нет:

Отправить комментарий